una clasica
'don't trust atoms, they make up everything!'
gluma s-ar traduce ' sa nu ai incredere in atomi, ei creaza totul!' dar verbul 'to make up' inseamna si a vorbi aiurea, a inventa povesti. deci se intelege 'sa nu ai incredere in atomi, inveanteaza totul'
nu prea are sens pe romana, dar e o gluma scurta si amuzanta pe engleza :))
e o gluma cu chimie pe engleza lol